Культура и Искусство »
Сергей Довлатов. 10 фактов из биографии
Советский писатель-диссидент и мастер остроумных рассказов уехал в США в конце 1970-х годов. В Нью-Йорке даже есть улица, названная в его честь.
1. В СССР книги Сергея Довлатова принципиально не публиковались. Журналисты не стремились печатать горькую правду о жизни в Советском Союзе, о которой он писал. После выхода его повести «Зона» о повседневной жизни лагерных заключенных и охранников ему был закрыт доступ в советскую издательскую систему. Однако в течение многих лет его произведения распространялись в СССР через самиздат (подпольные издания).
Существует даже анекдот о том, как Довлатов однажды отправил в журнал стихотворение известного поэта XIX века Афанасия Фета, выдавая его за своё собственное. В ответ было сказано, что у автора ещё много работы. Его друзья вспоминают, что «Сережа был очень доволен».
2. Довлатов очень любил поэта Александра Пушкина и много лет работал в музее Пушкина в Михайловском (Псковская область). Об этом опыте он написал в своей знаменитой работе «Пушкинские горы». Его друг Александр Генис в книге «Довлатов и его окрестности» пишет, что Сергей назвал одну из своих дочерей Александрой в честь Пушкина.
3. В конце 1970-х годов Довлатов эмигрировал в Нью-Йорк. Там он дружил со многими писателями-эмигрантами. Он часто встречался с поэтом Иосифом Бродским, всегда тщательно готовясь перед их встречами. Генис пишет: «Я думаю, что Бродский был единственным человеком, которого Сергей боялся». Но «все боялись» Бродского и все почитали его, признавая уникальный масштаб его личности.
4. После публикации одного из рассказов Довлатова в журнале The New Yorker американский писатель Курт Воннегут написал: “Я многого жду от вас и ваших произведений. У вас большой талант, который вы готовы отдать этой безумной стране. Мы счастливы, что вы здесь”.
5. По словам Бродского, девушки называли его «наш араб» за смутное сходство с американским актером Омаром Шарифом, он был высокого роста с чёрными волосами. Одна из его жен, Тамара, вспоминает, что когда он впервые позвонил, чтобы пригласить её на свидание, он сказал, что “похож на продавца сушеных абрикосов. Большой, темный, сразу испугаешься!”.
6. Довлатов был известен своей патологической пунктуальностью и ненавистью к опозданиям. Он был перфекционистом не только в своей прозе, но и в жизни. Развязавшиеся шнурки, неточное слово, неправильное ударение или неблагодарность одинаково действовали ему на нервы. Даже самый внимательный читатель не найдет в его произведениях предложения, в котором хотя бы два слова начинались с одной и той же буквы. Более того, он никогда не начинал и не заканчивал рассказ юмористическим предложением.
7. Юмор, по мнению Довлатова, – это не цель и не средство, а инструмент для понимания жизни. Если вы изучаете какое-то явление, найдите в нём что-то смешное, и оно откроется во всей своей полноте. Генис писал, что Довлатов был убежден, что Достоевский – самый смешной автор в русской литературе, и пытался убедить всех написать об этом диссертацию.
8. Дочь Довлатова Екатерина живет в Нью-Йорке. Благодаря её усилиям одна из улиц города была переименована в Sergei Dovlatov Way. Она также перевела повесть «Пушкинские горы» на английский язык. Ее отец всегда считал это произведение непереводимым из-за особой манеры речи некоторых персонажей.
9. В молодости Довлатов любил боксировать. Ходили даже слухи, что он имел определённое звание. В Америке он любил смотреть бокс по телевизору и следил за матчами Мухаммеда Али.
10. Довлатов не любил музеи, его не привлекала природа и живопись, но он любил музыку. Однажды он даже пел во время мероприятия с читателями. Он много писал о джазе. Его последняя работа в The New American, русскоязычной эмигрантской газете, была посвящена джазу.
Книги Сергея Довлатова можно купить в сети «Буквоед», в оффлайновых книжных магазинах в СПб, Москве, Калининграде и других городах, и с доставкой по всей России.