Дом Капулетти Графика 127 / 191 23
1315
Александръ Ботвинов – Дом Капулетти
Исходный файл: 1919×2600 px (473 Kb)
Добавлено: 01.08.2023
Альбом: Графика
Альбомы автора
Графика 127 Мастер с Маргарином 127 Остросюжетные аудиокниги. 52 Дорогие и близкие люди 35 Живопись 31 Ещё альбомы (5)
КОММЕНТАРИИ: 23 Ответы
Не многие знают, что в самом начале XIV века хутор Ясырёв был настолько пронизан каналами, что казался выстроенным на воде, а не на земле. В те далёкие времена хутор, во всех путеводителях, именовался как населённый пункт Верона, в котором жила Джульетта, её дети и родители, о чём талантливо поведал местный каламбурный поэт-трагик Вильям Шекспир в своей трагедии «Ромео и Джульетта». Поэтому Ясырёв известен как «Хутор любви». На картинке вы видите дом семьи Капулетти, описанный в трагедии. Он расположен на улице Мира, напротив дома атамана Краснова К сожалению балкон, на который Джульетта выходила, чтобы видеться с Ромео Монтекки, не сохранился из-за её склонности к полноте... Он рухнул под её тяжестью при последнем выходе к Ромео. Не понятно, что в ней нашёл юноша. Она не отличалась особой привлекательностью. У неё был крупный нос, тонкие губы, пытливые, близорукие глаза и завораживающий трубный голос. Однако она обладала другими достоинствами, которые покорили Ромео:скромностью, огромной популярностью среди мужчин, богатым приданым, обходительностью и блестящим умом.
Александр, Вы разбиваете мне сердце своими разоблачениями.
15 летняя Джульета превратилась в толстую, порочную уродину.
Ромео позарился на приданное. Балкон рухнул. Может быть это другая история и писал ее другой Шекспир?
Оставьте хоть капельку надежды на светлое, доброе, чистое, Александр.
Дом и его обитатели изображены с замечательным мастерством.
Натан, история всё та же, и писал её тот самый Шекспир. Перевод подкачал... Там где они травятся – перевёл Корней Чуковский, а что я нашёл, так это перевёл Борис Пастернак с Самуилом Маршаком, для внеклассного обязательного чтения на каникулах в старших классах хутора Ясырёва.
Если список литературы для внеклассного обязательного чтения на каникулах в старших классах хутора не менялся со времен существования в Ясырёве ЯСЫРЬПОСОЛИТа, и все переводы выходили под редакцией его председателя, то в достоверности артефакта сомнений быть не должно. Тут логика железная – как истинный материалист он не потерпел бы идеализации истории и искажения фактов некоторыми литераторами, пытавшимися опоэтизировать суровую ясывёвскую правду жизни.
Ирочка, слишком глубоко и до боли в тестикулах грамотный текст комента. Спасибо, тебе, Солнышко за чувственное понимание событий, давно ушедших.👍
🙏 Уважаемый Александр Петрович, боль придётся потерпеть 🤕, так как это только верхушка айсберга.)) Расследование данной истории уходит корнями в события 30-х, и еще предстоит разобраться в кознях литераторов с 302-бис и двумя магазинами, а также выяснить, кто из них разливал масло, переодевшись в женское платье.👒
Ирочка, я не историк, и ничего в этой теме не понимаю. Я просто беру то, что есть в интернете, по запросу. Нахожу на хуторе интересный (на мой взгляд) предмет, или здание, фотографирую его, и делаю запрос по фото. Просто копирую открывшийся текст, и ставлю под картиной. А ты, Ирочка глубоко копнула, я так перспективно размышлять не умею. Пойду ка я лучше в магазин, сначала в первый, затем во второй. Да про масло может чего кто скажет...
Ну, да.. Правильно. И мне пора не ворошить тёмное прошлое, а двинуть в светлое будущее. Для начала – в магазин, а там видно будет.🚀✈️🚂
Спасибо за компанию. Идём в магазин вместе.
Здорово!
Спасибо, Ингвар.
А я-то удивилась, почему дом без балкона,,! Потом прочла объяснение.... Оказывается Джульетта пухляшка была....
Да, Галанька, вот такая аказия с ней случилось.
Когда каналы отроют, народ, прямо весь, ожидает?)
Да, весь народ кинулся в магазин за лопатами. Будет здорово!
А Джульетта после падения оказалась на больничной койке и сильно похудела, ну а дальше всё пошло как по писаному . Класс!
Именно так всё и было. Спасибо.
Замечательно!
Балкон то рухнул не спроста, видать была Джульета очень толста, да как же так она была стройна когда то, во времена ещё былые, когда её Уильям знал, и про неё стихи слогал! Но всё теперь не так, всё по другому и не видать теперь Джульетты, и нет балкона..
Красивые стихи!
Джульетта в нашей памяти навечно! А балкон Ясырёвские умельцы мигом восстановят. И в Ясырёва местные Джульетты найдутся.
Да, главное не падать духом. Спасибо.