@384tlhgsalw9rutb

Александр Дьяков (daudlaiba)

Страна большая – ум короткий 02.03.2018 16:25

Ответы на вопросы

 

Страна большая – ум короткий

 

Из интернет-сообщения: Бывший президент Грузии и бывший гу­бернатор Одесской области Михаил Саакашвили, которого недавно ли­шили гражданства Украины, пешком проник на территорию Украины со стороны Польши, сообщают "Би-би-си" и "Украинская правда" …

 

Я: Ненадежные у «Пограничья» украинники, или люди украинные или граничные, или державцы украинные, порубежные или гра­ничные (откуда к концу XVI века сокращенно украинцы).

 

polnopop: тупица, украяты в переводе со славянского - обрести землю. С твоей тупой логикой Москва - земля москитов.

 

Я: Уважаемое быдло 3,14здаголовое, вы видимо очень часто делаете минет писюну Бебика. Именно оттуда у вас такие фантастически неве­роятные «познания».

А украсть как со славянского переводиться? Филологам хорошо из­вестно, что абстрактные значения всегда производны от прямых, бук­вальных. Вроде как получается что «украина с большой буквы и без названия» символизирует, если исходить из буквального значения гла­гола украяты, «отрезанную, отнятую и украденную крайнюю часть Рус­ской земли». Но это Я шучу, а вообще «непограничная» мировая наука славистика очень давно и хорошо знакома со значением слова украина «порубежье, пограничье». Всё это из разряда совершенно прозрачных истин. Установленных во многом благодаря литературной среде обита­ния нарицательных украин. В то время как настоящие этнонимы и названия стран (не по­рожденные посреди эпохи письменности невеже­ством и «похотью» деспотиче­ской власти (и ведь это не какая-то слу­чайность – Россия, Мордва и Мордовия, Беларусь – всё это «плоды» «творчества» авторитарно-бюрократической системы на до- и антинауч­ном краю цивилизации Старого Света)) почти все­гда об­ладают хоть ма­лой толикой загадочности, ибо обязательно восхо­дят к именам соб­ственным доисторической (до­письменной) эпохи. (Вообще, чтобы под­линная идентичность, этничность, народная культура, духовность или религиозность сохраняли своё лицо, облик и сущность, они обязательно должны быть отделены от государства, от светской власти. Есть Аме­рика, Англия, Франция, Япония и другие страны и есть «Американский народ», нация, «Английский», «Французский», «Японский», а всё остальное остается на свободной совести свободных граждан. В против­ном случае, идентичность и народная культура обязательно подменя­ются представлениями каких-нибудь «политических и культурных элит», которые в иных цивилизованных условиях могут довольно часто смещать друг друга в борьбе за «трон», об этнографических особенно­стях подопеч­ного населения. (Уже Россiйская Имперiя была очень свое­образным образованием – это эфемерная страна, то есть литера­турного происхождения, с корнями в греко-латинской религиозной (христиан­ской) письменности. Соответственно в ней по определению всякая эт­ничность была отделена от государства, но в силу численного превали­рования исторического Русского народа и государственного ста­туса рус­ского языка, происхо­дило из под воль всеобщее обрусение, к тому же практиковалась и по­литика русификации, а определения типа россияне, российский после «российского» XVIII века использовались всё реже и реже. Теперь в Российской Федерации Русские как-будто бы «по умол­чанию» «отде­лены от государства», но на самом деле они не вошли в изобретенный ещё при династии Большевиков состав «выде­ленных» (административно-политически (а нужно помнить, что этнические про­цессы обязательно вторичны по отношению к социально-политическим (как Русский народ (прежде всего все восточные Славяне, но не только) стал в свое время результатом возникновения (усилиями доисториче­ского «народа» Русь) русской цивилизации, русской государственно­сти))), в абсолютно чуждом, чужом таким об­разом для всех «многих народов!» государстве, «национальных животных, этно-украинцев раз­ной сте­пени вши­вости», от союзных республик до округов внутри обла­стей национальности зачем-то «выделены», но опять-таки не равны, «край света» ещё (или уже) не обладающий правосознанием, понятием о (абстрактном) праве человека, любое буржуазное слово «интерпрети­рует» на свой лад, собственного «ООНа» не получилось – получились «неравные права национальностей» (мандула-ка­ра­катица). То есть гос­удар­ство в этой части Света вы­делилось наконец-таки в не­что совер­шенно само­стоя­тельное, отделен­ное от об­щества или даже многих! об­ществ, полно­стью в итоге, с фор­мальной стороны оправдывая свою по­лит-эко­номи­ческую сущ­ность, сущность политар­ного феномена власти-соб­ственно­сти.))

Москва – она видимо от славянского существительного москы «за­топляемое, сырое место, заливной луг» (это именительный падеж един­ственного числа, а не множественного), хотя очень может быть, что в основе названия присутствует либо семантическая, либо фонетическая (либо то и другое) калька субстратного балтизма.

 

polnopop: Оттуда у вас такие фантастически невероятные "позна­ния".

==

Педя, тебя в гулах забанили?

 

А -украсть- как со славянского переводиться?

==

Какая разница, Педя? Например корень ключ имеет несколько зна­чений. Это часть тела, отмычка и ручей. Край в переводе со старосла­вянского - земля или отечество. Армия Крайова - армия Отечества. А ты тупой. Дебил от сохи.

 

Я: Быдло 3,14здаголовое, краи в переводе со старославянского, как и во всех других славянских языках – это «край». А все другие значе­ния, абстрактные, развиваются позднее, о чём легко судить, обращаясь к историям славянских литератур. А например во всех русских наречиях ни край, ни краина в «отечество» не вылились (максимум (в смысле удаления от первоначального «края») по диалектам – «область, страна»), так далеко дело зашло например в польском языке. А самое главное, украина – это же не край и даже не краина, это «сложносочи­ненное» слово (с приставкой) и во всех славянских языках (и в поль­ском) имеет одно и то же значение – только «пограничье». Это узкоспе­циальный термин командно-админи­стративного, казённого лексикона. В историче­ских документах легко найти пере­воды типа украина–граница–рубеж, украинныи–порубежныи–гранич­ныи, украинники–люди украин­ные–державцы украинные–граничники.

 

polnopop: Далее, слово москва фино-угрского происхождения. так же как и слово Ока(Йока) - вода.

 

Я: Быдло укропинского происхождения, ну ведь это было бы очень здорово, если бы Москва была угро-финнского происхождения. Од­нако, к сожалению, мировая лингвистика считает, что Москва из финно-угор­ских корней не объясняется или хуже чем из балто-славянских. А вот река Волга точно обладает индоевропейской этимологией, кон­кретно балто-славянской. (Интересно, что известная причерноморским Готам на пути через Ладогу и Волгу местность Абронкас легко этимоло­гизируется от балто-славянского ranka «рука», ибо ещё имеет и точные соответ­ствия на староиндоевропейской территории обитания – напри­мер, река и селение Абранка в Закарпатье, или по-другому, в Новое время, Ло­коть. Ин Абронкас обитали Меренс, имени которых тоже не­трудно подо­брать славянские соответствия, так что возможно Славяне-колониза­торы усвоили и это имя.) Кстати, для имени Оки есть альтерна­тива (или посредничество между субстратом и будущим Славянством) германского «Aha». Кстати, Днепр происходит очень может быть от дако-фракоязыч­ного (восточнобалканского) «другой, второй Ипр», по­добно как Днестр – «другой, второй Истр». Архаичное же балто-славян­ское название Днепра выглядело возможно как Славонт- (отглагольное причастие, «широко текущий», «большая вода, река»), от­куда др.-русск. Днепр Словутич.

Ока – это название, имя собственное, хотя в финском когда-то очень давно и было нарицательным словом (что неминуемо обязательно для всех на свете собственных имен). Языковая эстафета – это вообще са­мый продуктивный, легкий способ образования имен собственных (именно так возникло и имя Руси, имя Картли (за­кладывалась мысль опоясывания территории «границей (стеной, забо­ром)» (сравните town, тын, город)), название казаков и даже на какой-то «миг» чуть ли не Ка­заков (способом по-самобытному альтернативным западноевропейской морской колонизации, причем, как можно заме­тить, Русские казаки ока­зались восточноевропейским (русифицирован­ным в XV-XVI веках) от­ветвлением общего процесса становления Казац­кой идентичности, охва­тившего большую часть Евразийской степи, по­скольку имя Казахи (на русском языке) было придумано уже Советской властью (стоит ещё об­ратить внима­ние на «альтернативность» вольного казачества государ­ственно-адми­нистративной сущности наших украин из грамот Литов­ского и Москов­ского централизованных государств (Вильна Украина – это как бунт в армии фактически)))). Однако, стать именем соб­ственным имя Оки могло уже в финноязычной среде, во вся­ком случае для зон языковых контактов такое явление в топонимике обычно. Стала именем собствен­ным и славяноязычная Волга – та же са­мая «вода» (праславян­ское, восточнославянское и древнерусское вол(о)га, современное ру­синское вiльга (то ли эволюционно-народно-разговорный вариант (как арха­ичное др.-русск. Русьскыи > русин. Руський и русан. Руской), то ли заимствование или влияние польского произношения (wilgo-))), что в прин­ципе нормально для условий устного бытования языков, ко­гда ка­кие-то слова могут устаревать, постепенно замещаться синони­мами (по­добно тому как в русском литературном языке некото­рые ис­конные во­сточно­сла­визмы полностью были вытеснены старосла­виз­мами). (При бес­пись­мен­но­сти названия могут ассимилироваться, каль­кироваться (если предполо­жим работало стремление «объяснить, по­нять» имя (то что бы сегодня, в современных условиях, назвали бы «народной этимо­ло­гией»)), и условно-фактически «правильной» будет этимология, де­мон­стрирующая совпадение с языком последних обитате­лей местности, например влага–вол(о)га, москы (скажем если бы мы не знали историче­ских обстоятель­ств происхождения Руси (для сравнения, Х(о)рваты где-то условно на пол тысячи лет старше Руси и узнать в них Huvrāta уже сложнее, чем в Руси восточноскандинавское rūþ), нам бы при­шлось принять как должное подо­бие её имени с ближайшими по сход­ству аутентичными славизмами).) В условиях же письменного суще­ство­вания языков нари­цательному слову стать именем собственным уже крайне трудно, ведь всё же фиксируется, слова и их значения не отми­рают, бу­дучи записаны и прочтены, а слово украина, несмотря на неко­торую степень устарева­ния, употребляется как нарица­тельное до XIX века включительно. Воз­никновение «украины с большой буквы» обя­зано стечению ряда исто­рических обстоятельств, среди кото­рых осо­бенно необходимо выделить, во-первых, переход сла­вянских нарица­тельных слов украина и укра­инцы в имена собственные в немец­ком и француз­ском языках (также видимо в татарском, румын­ском (то есть в Новое время «зоны языковых контактов» стали наконец натягиваться на кон­туры целых материков)), а во-вторых, крайнюю невежественность но­вой, но исключительно дес­по­тической, «в самых лучших традициях» то­талитарного строя, дина­стии Большевиков, отно­сившейся к наследию предшествующей им страны наверное даже более «критично» нежели скажем кайзеровская Герма­ния или Польша. В ре­зультате, кто, как го­вориться, был ничем (именные, «этнологические» значения понятиям украинцы и украин­ский стали пробовать придавать во второй половине XIX века, а иници­атива шла из неславянской среды – никак, никогда и нигде до того эле­мен­тарно грамотные Рус­ские люди не могли говорить, писать или читать на «пограничном» языке, или мове или что-нибудь в этом роде (и не де­лали этого, ибо в противном случае придется при­знать, что на протяже­нии тысячи лет «украинцы» скрывались в каких-то диких ама­зонских лесах, а Русские всё это время их не замечали, или же не хо­тели заме­чать, при этом русское, славянское слово украинцы «обита­тели погра­ничья» только случайно совпадает с названием «укра­инцев» (омоним (есть действительно только один вариант образования славя­ноязычных «эндоэт­нонимов, эндоэтнологизмов» посредством суф­фикса месторас­положения – если пред ним ко­рень «Славян-» – Сло­винцы, «обита­тели Словении»)), а самих «украин­цев» впервые писать и читать научили Австрийцы и Со­ветская власть)), тот стал всем.

Пидарчук, не увлекайся писюном Бебика.

 

polnopop: Тупица, ты еще и каменты правишь? Нахуя? Ты тормоз или тебя при родах уронили? Учись грамотно и главное, КРАТКО выра­жать мысли с первого раза.

 

Я: Тебе стоит поменяться мозгами с курицей, она хоть и тупая как пробка, но тебя в разы превосходит, и у тебя тогда IQ неимоверно под­скочит.

Кстати, старославизмы кратъ (откуда кратко, краткий), красти, краи, краина, краяти (по-восточнославянски будет корот- (неужели «Укоро­ина»?)) мо­гут быть родственны латинскому curtus «укороченный, изуро­дованный», ирланд­скому cert «маленький». Макс Фасмер: «Другая сту­пень чередо­вания представлена в чертá, русск.-цслав. чрьтѫ, чрѣсти «резать». || Род­ственно лит. kartùs «горький», др.-инд. kaţús «кусаю­щийся»…». П.Я.Черных о крае: «О.-с. *krajь. Корень *kraj- (<krōj-), тот же, что (в абляуте) в о.-с. *krojiti… Старшее знач., вероятно, «место от­реза или разрыва» > «грань, предел».». ЭССЯ о *krojiti: «И.-е. перспек­тива будет более полной, если мы восстановим весь словопроизводный ряд: *krojiti < *krojь < kriti. Лишь последний (точнее: первоначальный) член этого ряда мы вправе возводить непосредственно к и.-е. *(s)krei- «резать, разделять»…». То есть, видимое отношение краи>краяти вы­глядит типологическим повтором к крои>кроити, но возможно (ведь krōj- прямо переходит в южно- и западнославянское krajati) восточно­славянские глаголы, влк.-русск. диал. краять «кроить», мл.-русск. кра­яти «резать, разрезывать, кроить», диал. (белоцерк.) «бить, ударять», бл.-русск. диал. (полес.) краjаты «нарезать, резать, кроить» (и всё же это наряду с повсеместным общевосточнославянским «кроит-»), явля­ются продуктами взаи­мопроникновения, влияния соседних славянских языков-диалектов на какой-то допустим ранней стадии (древнерусской, даже может раннеславянской). При этом видно, что восточнославянские «кроити» и «краяти» не обнаруживают смыс­лового разграничения (как сложилось в последствии в русском языке с краткий и ко­роткий).

Всё это к тому, что слово украина всегда принадлежало высоко ли­тературному, «книжному», «государственному» (делопроизводствен­ному, дипломатическому) стилю речи, лексикону, как известно, нахо­дившемуся у восточных Славян под громадным влиянием старославян­ского языка. Характерно, что в переделах древнерусского языка (XI– XIV/XV века) слова краина «окраина, отдаленная область» (трижды), краинии (11 раз) и краиныи (1) встречены пока исключительно в пере­водной (то есть с греческим пер­воисточником), церковной литературе. Поэтому быть может даже стоит предположить, что чисто восточносла­вянской альтернативой (у)краине была бы (у)кроина (как в отношениях влага–вол(о)га, враг–ворог, град–город)? Правда, в отличие от редкой краины (3) или глагола краяти «резать, разрезать, вырезать» (10), краи востребован древнерусской литературой несоизмеримо чаще (92 раза) и считается общеславянским. А с другой стороны самый обычный древне­русский кратъкыи (53) так же (как кра­яти и кроити) пока ещё ничем не противопоставлялся по смыслу восточ­нославян­скому коротъкому (5). Древнерусский знает и краити, и кроити, не различая их с краяти (как и современный русин­ский, или ма­лорусский (советский украинский) со­всем не различает смысла кроити и краяти, слова дубли­руют друг друга точно также как и при Сильвестре-лето­писце (какие бы фантазии про «обретение земли» не приходили после 1991 года во что-нибудь кому-нибудь (ибо судя по всему плеяда лингвистов славянских стран, рабо­тавших и работающих на созданием ЭССЯ, про «обретение земли» ни­чего не слышала, что выдаёт в «обретении» чисто воровской сленг, во­ровскую этимологию))), знают южно­славянские языки и некоторые за­паднославянские диалекты и кроити (вместе с общеславянским кроем и кротким).

Вообще же для древнерус­ского языка, старорусских говоров (как и до сих пор для всех русских наречий) характерно тотальное господство понятий зем(л)ѧ (>3500 по словарю древнерусского языка), зем(л)ѧне. Ос­нова краи в тех же значениях, как и про­чих по­хоже не по­лучила здесь такого же богатого развития, как у юж­ных и за­падных Славян (края­ние, краяч «закрой­щик/инструмент», кра­ище, краец, краик, за­падно­славянский краян «земляк, соотечествен­ник», польская область Краина и «такие-то Кра­ины» на Балканах, крайна «отечество» (кстати, др.-русск. «родина, отечество» – отьчина, отьчьство, ц.-слав. отьчьствѥ – с той же основой «отец (отич «сын деда»)», что у ионийцев стала Ат­тикой («родиной»)), «война»). В во­сточнославянских диалектах наблю­дается более равно­мерное распреде­ление значений между основами kroj- (бо­лее древняя) и kraj-, в том числе благодаря наверное заимство­ваниям из старосла­вянского (например краять, крат­кий (в конце концов и в язык повсе­дневности, в народ, в говоры, ведь не латынь же, цер­ковный, но сла­вянский, и ведь речь не об идентично­сти, не о «Рос(с)ии», кото­рая внедрялась в самосознание Русского народа цар­скими указами, ре­скриптами, манифестами и прочее)), исто­рическим условиям открыто­сти к взаи­модействию (в русле самого об­щего движе­ния Славян на восток во II тыс. н.э. (слова краян, краик «окраина», краец и другие можно ино­гда встретить в ка­ких-то восточ­нославянских диалек­тах)).

 

Постскриптум: Просвещение – вещь суровая, а Я иногда наверное бываю жестоким. Бедный укропин. А хотя он наверняка не поймет, за что его побили.

 


0



Обсуждение доступно только зарегистрированным участникам