Система Orphus
Заметили ошибку на странице? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl + Enter + Enter 
Рейтинг@Mail.ru
Gallerix Journal – официальный орган редакции новостей интернет-музея Gallerix.ru. Присоединяйтесь: ВконтактеВыходит ежедневно.
Новости искусства: живопись, аукционы, выставки, театр.Издаётся с 2012 года.
18 мая, суббота, 2024

Эксперты комментируют кибератаку, из-за которой сайт Christie’s не работает во время недели крупных аукционов

**Мнения о том, насколько разрушительным может быть отключение, разделились. Информацией поделился Artnet News.**

Мона Лиза может быть перемещена в отдельную подземную комнату

Картине «Мона Лиза» может быть выделен новый отдельный зал – это попытка музея улучшить «самый разочаровывающий в мире» опыт просмотра его главной достопримечательности.

Джинсовая ткань появилась за 200 лет до Levi’s?

На картине «Женщина, просящая милостыню с двумя детьми», написанной неизвестным художником, известным как «Мастер голубых джинсов», изображена, судя по всему, джинсовая юбка в Италии XVII века.

В Помпеях обнаружены новые фрески

Потрясающие произведения искусства были обнаружены в ходе новых раскопок в Помпеях, древнеримском городе, погребённом в результате извержения Везувия в 79 году нашей эры. Археологи утверждают, что фрески являются одними из лучших, найденных в руинах древнего города.

Бизнес и Саморазвитие »

Путешествия без языкового «барьера»

Французские и турецкие переводы в бюро переводов Экспресс ЧелябинскПутешествия, несомненно, занимают не последнюю роль в жизни огромного количества людей. Согласитесь, посещать различные страны и континенты, знакомиться с их историей и культурой – все это невероятно интересно и вполне доступно. Но, кроме материальной стороны вопроса, необходимо задуматься о способе преодаления языкового барьера. Это, порой, становится одним из определяющих факторов, заставляющих людей отказываться от какой-либо поездки. Хотя в большинстве стран и говорят на, казалось бы, уже понятном - английском, языковые трудности неизбежны. Стоит отметить, что в экзотических уголках нашей планеты, население предпочитает говорить исключительно на своих родных языках.

Перевод с французского на русский

Итак, представьте, что вы решили отправиться в путешествие в самую загадочную, самую романтичную страну земного шара – Францию. Для ознакомления с ней в полном объеме, потребуется вдоль и поперек исколесить ее просторы, знакомясь с удаленными от столицы городами и деревушками. Разумеется, по мере вашего путешествия вы будете получать необходимый минимум, а может и максимум, путевой информации. Так или иначе вам потребуется переводчик. Перевод с французского на русский здесь может осуществляется несколькими способами. Самым простым будет поиск качественного переводчика, который, собственно, не только расскажет о Франции, но и покажет ее. Очень часто такие услуги предоставляют бюро переводов. Здесь помогают осуществить французско-русский перевод и в придачу дают очень грамотного гида по стране. Другой вариант – это знакомство с местным жителем, который, например, является эмигрантом из той страны, из который вы прибыли. В этом случае перевод на русский язык будет осуществляться в свободной, разговорной форме, которая будет восприниматься даже лучше, чем, скажем, из уст квалифицированного переводчика.

Перевод с турецкого на русский

Что касается перевода с турецкого языка на русский, то здесь все выглядит ровно также, как и при переводе с любых других языков. В Турцию граждане нашей страны отправляются плотным потоком чуть ли ни каждый месяц, благо курортный сезон позволяет это делать. Разумеется, и здесь присутствует языковой барьер. Если, например, в гостиницах, практически весь обслуживающий персонал говорит на международных языках и на русском, то за пределами гостиниц ситуация кардинально меняется. Местное население страны предпочитает общаться на родном языке, поэтому перевод с турецкого на русский http://termin74.ru/languages/turkish/ будет необходим каждому. Обязательно нужен будет переводчик для тех, кто приехал с целью каких-либо исторических исследований. Практически все данные, касающиеся истории, отмечены на языке тюркской группы, к которой относится турецкий язык. Поэтому перевод с турецкого языка на русский должен осуществляться при помощи специалистов в конкретной области, т. е. тех, кто владеет языком, да еще и может ориентироваться в исторических справках. Найти подобных специалистов совсем несложно. Квалифицированных переводчиков в Турции достаточно много.


7 апреля

Права авторов произведений искусства: как ими пользоваться и как защищать – новые записи трансляции семинаров

Российская академия художеств продолжает цикл семинаров-тренингов «Права авторов произведений искусства: как ими пользоваться и как защищать», который проводит Константин Владимирович Марков

18 марта

Обновление постоянной экспозиции в Главном здании ГМИИ им. А.С. Пушкина

Государственный музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина начал поэтапное обновление постоянной экспозиции искусства старых мастеров, включая картины итальянских и французских художников. Экспозиция испанского искусства будет представлена после завершения выставки «От готики до Гойи» из Государственного Эрмитажа.

16 марта

Исследование картины Антиведуто Граматика «Христос и грешница» из собрания Владимиро-Суздальского музея-заповедника

Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина приступает к изучению произведения из коллекции Владимиро-Суздальского музея-заповедника «Христос и грешница», авторство которого приписывается Антиведуто Граматика (1570/71–1626).

20 февраля

«Поклонение волхвов» Отто ван Вена – картина XVII века пополнила коллекцию Пушкинского музея

Картина одного из крупнейших фламандских мастеров XVII века пополнила коллекцию ГМИИ им. А. С.

Президент РАХ З.К.Церетели принял участие в открытии II Международного детского культурного форума в Москве

В Санкт-Петербурге открылась выставка «Роман о розе», где современные художники переосмысляют легенды из истории библиотек

В Москве поиск мест культуры и отдыха, а также стоимость их посещения выросли в полтора раза

100 лет со дня рождения Ирины Александровны Антоновой

Благотворительный антикварный базар в галерее Rarita

«Птица за птицей» Энн Ламотт, краткое содержание

«Нам здесь не место» Дженни Торрес Санчес, краткое содержание

«Письмена на теле» Жанет Уинтерсон, краткое содержание

«Город бестий» Исабель Альенде, краткое содержание

«Сожжение Хром» Уильяма Гибсона, краткое содержание

«Вольпоне, или Лис» Бена Джонсона, краткое содержание

«Герои Олимпа. Сын Нептуна» Рика Риордана, краткое содержание

«Троянки» Еврипида, краткое содержание

Геолог и искусствовед утверждает, что знает, где была написана Мона Лиза

**Могли ли её двойные знания позволить ей разгадать эту давнюю загадку?**

Этим летом мы существенно обновили альбом Лувра. Теперь в нём более 2 тысяч репродукций в более высоком качестве, чем раньше.

Лувр, новый альбом

Mash: худрука РАМТа Бородина экстренно госпитализировали с пневмонией
Фильм Фрэнсиса Форда Копполы «Мегалополис» показали на Каннском кинофестивале
Ушел из жизни художник Сергей Андрияка
Умер живописец Сергей Андрияка
В Великобритании показали первый официальный портрет короля Карла III в красном
Стр. 1
Gallerix Journal, адрес в сети интернет: gallerix.org. Получать новые выпуски на емейл: subscribe.ru